哲凯赖什or约克雷斯?阿森纳新援中文名该如何翻译?
![]()
雷速体育7月27日讯 今日,阿森纳官方宣布从葡体签下Viktor Gyökeres,而关于这位瑞典神锋姓氏的发音及中文译名,也一直有多个版本在同时流传。
Gyökeres是一位在瑞典出生长大的匈牙利移民,因此关于他姓氏翻译的争议,也主要集中在究竟该使用瑞典语发音习惯的“约克雷斯”,还是使用匈牙利语发音习惯的“哲凯赖什”上面。
Gyökeres于1998年出生在瑞典首都斯哥德尔摩,如果使用瑞典语的读法,他姓氏中的第一个字母G并不发音,连起来的读音接近于“Yek-eres”,因此根据这个发音,其中文名就可以翻译为“约克雷斯”。实际上,大部分英国解说员甚至球员本人,也正是按照这一个发音来念诵他的名字。
但需要指出的是,Gyökeres其实是一个典型的匈牙利语姓氏,这一姓氏来自于球员的祖父。而根据匈牙利语习惯,G的发音将不会被省略,而是读成近似于“Djö”的样子,整段姓氏的发音因此近似于 “Djö-ke-resh”。
![]()
与此同时,新华社《世界人名翻译辞典》中对于Gyökeres这一姓氏的翻译有明确记载,即按照匈牙利语发音习惯的“哲凯赖什”。
且可以注意到,在今日官宣新援加盟之时,阿森纳中文官方社媒也是采用了“哲凯赖什”这一译名。
![]()
综合上述多个原因,我们目前还是继续使用“哲凯赖什”这个偏向匈牙利语发音的译名,来称呼这位瑞典神锋。
收藏
发表评论
暂无评论
ta的文章
西媒:巴萨否认有意引进凯恩,拜仁,德甲,...
2025-11-13 17:46:39
消息称皇马考虑出售5至10%的股份,这些...
2025-11-13 17:46:33
赫伊森谈卡瓦哈尔和亚马尔:场上我们想杀了...
2025-11-13 17:46:19
库库雷利亚:亚马尔无需理会批评;永远不能...
2025-11-13 17:46:13
长传战术复兴?英超门将迎来难适应的新时代...
2025-11-13 17:46:08
英足总主席:2028年欧洲杯门票不会采用...
2025-11-13 17:46:02
加拉格尔是曼联一月最现实的目标,他想赶上...
2025-11-13 17:45:55
库库:切尔西在逐步走上正轨;在国家队走过...
2025-11-13 17:45:45
TA:谢什科受伤引发曼联锋线进行调整,非...
2025-11-13 16:44:05
右路成筛子?卡拉格警告斯洛特:萨拉赫再不...
2025-11-13 16:43:59